— Стоило, Сэм, — серьезно ответила Эдит. — Не спорь, милый. Я знаю тебя лучше, чем ты сам.
И когда мы пришли в дом, дядюшка закричал, увидел — Гип, гип, урра!! Племянник! Самюэль! Жив, малыш!..
Старая Оливия, целуя меня, рыдала от радости.
— Очень кстати, Сэм, — объявил дядюшка, когда первые восторги улеглись. — Ведь тебе повестка из конторы «Литтл-юниор»…
— Из банка? — спросил я.
— Ну да… денежный перевод. И рассыльный что-то сболтнул о такой сумме, что я и не поверил…
— Местный перевод? — осведомился я, думая о Паклингтоне.
— Да отправляйся хоть сейчас, сам узнаешь, — заторопил меня дядюшка.
Взяв с Эдит слово подождать меня, я отправился в банк.
Старший клерк вскочил со стула, лишь только услыхал мою фамилию.
— Мистер Пингль? Как же… как же… Мы посылаем вам уже третье извещение. Вам перевод из Голливуда. И письмо… Надеемся, что вы откроете текущий счет у нас, мистер Пингль!
— Дайте письмо! — нетерпеливо попросил я.
Вот что было в письме:
«Уважаемый мистер Пингль. Позвольте сообщить вам, что… Нет, милый Сэм, не умею я писать официальных писем. Лучше я напишу тебе попросту, как своему талантливому ученику. Это пишет тебе твой Клипс. Здравствуй, парень. Надеюсь, что ты, наконец, добрался до своего городишки. Наш адвокат Годвин узнал твой точный адрес от своего приятеля, следователя Грега, и сообщил его мне. Оба они шлют тебе большой привет, особенно Грег. Он очень польщен твоим отзывом о его деятельности, переданным ему от тебя каким-то Беном, неизвестным мне. Пишу я тебе, чтобы разъяснить некоторые подробности, которые ты, вероятно, захочешь узнать, когда получишь посылаемые деньги. Видишь ли, когда тебя привели в суд в первый раз, то в ложе журналистов сидел наш Гарри Пимпернель, король сценаристов. Какими судьбами занесло его туда, он сейчас объяснить не может. Злые языки утверждают, что его двигатель внутреннего сгорания работает обычно на винных парах. И вот наш Гарри сидел на суде и скучал. Его терзали угрызения совести, так как он уже проел аванс за заказанный ему сценарий, но написал только половину первой части. И вдруг ты заявил суду, что ты „Человек легче воздуха“. И тогда внезапное озарение снизошло на нашего Гарри, святое творческое вдохновение стало вырастать в его голове, как райское дерево, грозящее покрыться золотыми плодами. Сюжет, острый, как мексиканская наваха, был готов в ту же минуту. Мы, Сэм, люди деловой складки. Еще через минуту Годвин был нанят тебе в защиту. Ему пришлось попотеть, но он справился и положил судью на обе лопатки. Короче говоря, за ночь был написан сценарий. А на следующий день король экрана Чарли Биччер уже снимался в павильоне перед аппаратом. Чтобы тебя не тревожить, все делалось от тебя втайне. Но Чарли не рисковал кувыркаться в воздухе. Он плохой спортсмен. И гвоздь фильма — смертельный прыжок должен был проделать ты вместо Чарли. Конец фильма предполагался в двух вариантах.
Один — оптимистический, если ты угодишь в миску с соленой водой, а другой — печальный, если ты грохнешься мимо. Сюжет картины был не очень сложный. Газеты еще до съемки писали о нем и вкривь и вкось. Я играл твоего отца, миллиардера. Мамашу твою играла Флория Гет, звезда экрана. По сценарию она должна была умолять тебя не делать прыжка. Вот она и выскочила, когда мы с тобой выходили на арену. Короче говоря, все вышло отлично. Может случиться, что ты и посмотришь себя на экране; Чарли очень хорошо загримировался и похож на тебя. Теперь тебе посылается причитающийся гонорар. Десять тысяч долларов за прыжок. А за роль — по тысяче долларов за слово. Так как ты произнес два слова, то, следовательно, получи две тысячи. Итого дирекция посылает тебе двенадцать тысяч долларов. О получении извести.»
Дальше Клипс описывал какой-то новый номер программы и сообщал, что не теряет надежды увидеть меня на арене.
Потеряв всякую способность удивляться, я получил новенькую чековую книжку и отправился домой. — Там я сел в отцовское кресло и рассказал об этой неожиданной милости судьбы. После шумных выражений восторга дядя спросил меня:
— Ну, а чего ты хочешь теперь?
Я взглянул на родные стены, на знакомые деревья, на дорогие лица и ответил:
— Я не хочу больше ни купальных вышек, ни змеиных парков, ни чековых книжек. Я хочу жениться на мисс Эдит Уинтер. И хочу сделать это как можно скорее.
Дядюшка подбросил верх свою трубку. Оливия заплакала, а Эдит покраснела.
Но недолго нам пришлось жить в мирной семейной обстановке. Недолго наслаждался я счастьем с Эдит. Пришла война. Оправдались предчувствия дядюшки и моего благодетеля, Паклингтона. В Эшуорфском заливе появлялись подводные лодки фашистов. Их аэропланы сбрасывали бомбы на наши мирные города.
С первого же часа войны мы все встали на защиту родины. Боб Бердворф дослужился до помощника капитана военного корвета и получил ряд почетных наград. Дядюшка принял участие в местной противовоздушной обороне и оказал ряд ценных услуг, обучая молодежь Эшуорфа военному делу. Я тоже надел форму и пошел служить в армию. Моя Эдит с новорожденным сыном нашим перестрадала.
Но вернулся Паклингтон и помог им пережить трудное время.
Война кончилась. Я стал работать помощником Паклингтона. Сын мой вырос и теперь доктор биологии. За это время я стал еще свидетелем многих замечательных происшествий. Но самые удивительные приключения выпали, на долю Вандока. Может быть, в какое-нибудь ясное утро я снова возьмусь за перо и напишу продолжение моих записок, если моя дорогая жена этого захочет…
На этом обрываются записки СЭМЮЭЛЯ Пингля.
Вдохновенно дерзая, настойчиво прокладывая новые пути в науке, советские ученые осуществляют самые смелые замыслы, ибо их творческие мечты реальны, как сама жизнь.
Примечания
1
Баджра — род ячменя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});